"Какого черта изменится в Японии теперь, когда ты стал премьер-министром?"

Материал из CompromatWiki
Перейти к: навигация, поиск


"Какого черта изменится в Японии теперь, когда ты стал премьер-министром?"

Жена главы японского правительства Наото Кана назвала мужа политическим "легковесом", который не умеет одеваться и готовить

Оригинал этого материала
© BFM.ru, origindate::30.07.2010, Хорош ли политик? Спросите у жены, Фото: AP

Михаил Бакланов

Compromat.Ru

Наото Кан с супругой Нобуку

Когда Джимми Картер, который всю жизнь выращивал арахис на юге США, уже в зрелом возрасте был избран президентом, один из его советников поспешил первым донести до матери Картера радостную весть, позвонив ей среди ночи: «Ваш сын избран президентом!» Женщина была совершенно потрясена и переспросила: «Президентом чего?»

Когда бывший губернатор Нижегородской области Борис Немцов перебрался в Москву, где занял высокий пост первого вице-премьера, газета «Комсомольская правда» взяла интервью у его тогдашней супруги. В частности, корреспондент поинтересовался, нет ли у политика какой-нибудь такой особенной привычки, о которой широкая публика еще не знает. А как же, ответствовала супруга, вот он приходит домой и оставляет носки в прихожей.

Родственники политических деятелей — не всегда их лучшие друзья, в чем мог убедиться в свое время президент Перу Умберто Фухимори, право на пребывание которого на высшем посту в государстве скандально оспаривала его жена. Сейчас перуанец японского происхождения сидит в тюрьме за разнообразные преступления, и у него есть много времени подумать о том, прав ли он был, когда не прислушался к голосу так хорошо знавшей его женщины.

В полном соответствии с этой традицией супруга нынешнего премьер-министра Японии Наото Кана написала книгу, в которой ставит под сомнение способность ее мужа возглавлять вторую по объему экономическую империю мира в разгар финансового кризиса. Книга имеет весьма эмоциональное название: «Какого черта изменится в Японии теперь, когда ты стал премьер-министром?» Супруги Кан женаты уже сорок лет.

"У меня есть домашняя оппозиция", — признал Наото Кан, комментируя книгу своей жены.

64-летняя Нобуку Кан пишет, что именно потому, что она так хорошо знакома со своим мужем, она и задается вопросом: тот ли это человек, которому можно доверить управление страной. Не в силах справиться с этими сомнениями сама, Нобуку Кан решила поделиться ими с человечеством. Причем она направила рукопись в типографию, даже не дождавшись выборов в верхнюю палату японского парламента в этом месяце, на которых партия ее благоверного потерпела поражение.

Нобуку Кан, судя по изложению ее книги, опубликованному в газете El Pais, пишет с удивительной откровенностью, именуя своего мужа «одним из легковесов, которых сейчас так много в японской политике». Хотя она и отдает должное ораторскому искусству Наото Кана, да и то с оговоркой: чтобы говорить хорошо, он не должен заранее писать свою речь; лучше, когда он импровизирует. Именно потому, что премьер-министр отказался от импровизации во время вступления в должность 8 июня, речь у него не удалась, считает жена политика.

Привычки господина Кана в быту также не доставляют удовольствия его лучшей половине. Так, по мнению автора книги, премьер-министр не умеет одеваться. Для того чтобы подтвердить или опровергнуть последнее утверждение, нужно быть японцем. На взгляд со стороны все японские политики носят одинаково скучные черные костюмы с унылыми галстуками и белыми рубашками.

Но и этим не ограничиваются недостатки Наото Кана, по мнению его жены. Как все японцы его возраста (премьеру 63 года), он и пальцем не пошевелит, чтобы выполнить какую-то работу по дому и не умеет готовить даже самое элементарное блюдо.

Иностранцу может показаться, что все эти откровения — совершенная ересь в устах японской женщины, привыкшей быть бессловесной тенью за спиной своего повелителя. Возможно, так когда-то и было, но современная Япония демонстрирует совершенно иные нравы. Так, супруга бывшего премьера Юкио Хатоямы, Миюки, немало позабавила соотечественников книгой, в которой утверждала, что ее душа летала на борту треугольного НЛО на Венеру, а в прошлой жизни Миюки была знакома с Томом Крузом, который на поверку оказался японцем.

Более того, японцам, как пишет токийский корреспондент El Pais, нравится, чтобы первые леди страны были не мямлями, а бойцами, способными отстаивать свою точку зрения и наводить порядок в своем доме. Эта реальная домашняя роль японской женщины пока контрастирует с ее публичным поведением, в частности, когда жена премьера участвует в протокольных мероприятиях. Например, на последнем саммите Большой двадцатки в Торонто Нобуку Кан послушно следовала за премьером на почтительном отдалении в несколько метров.

Книга Нобуку Кан имеет шумный успех на родине, в особенности у женской аудитории, и издательство уже готовит второй тираж.

Возможно, что в этой истории кроется простой рецепт не только для Японии: прежде, чем избирать кого-то на важный пост, не стоит ли поинтересоваться мнением жены?