Как использовать президента России в интереса заказчика

Материал из CompromatWiki
Перейти к: навигация, поиск


Либералы используют РИА "Новости"

Оригинал этого материла
© electorat.info, origindate::14.09.2006

Как использовать президента России в интересах заказчика

Бывает, что журналисты не всегда правильно понимают слова своего собеседника. Бывает, журналисты не всегда стараются понять слова своего собеседника, сознательно искажая смысл сказанного. Но бывает и так, что средства массовой информации сознательно ссылаются на слова журналиста, постаравшегося понять своего собеседника, исходя из собственных целей и задач. Вот примерно это и произошло во время субботней встречи российского президента Владимира Путина с политологами, входящими в дискуссионный клуб "Валдай".

Напомним, что, по словам французского профессора Жоржа Соколоффа, процитированным агентством РИА "Новости", на вопрос о суверенной демократии Путин "ответил довольно оригинально: что в ее концепции существует ряд противоречий, так как суверенитет относится к внешнему миру, а демократия - вещь для внутреннего пользования". Естественно, что ряд российских СМИ, среди которых сменивший недавно владельца "Коммерсант", газета "Газета", "Эхо Москвы", а также сетевые ресурсы Каспаров.Ру, Грани.Ру, "Ежедневный журнал", Лента.Ру поспешили растиражировать "сенсационное" заявление Путина, "сомневающегося" в природе демократии.

Но, как выяснилось позже, г-н Соколофф ненавязчиво приписал ставшее ключевым в сообщении слово. Дело в том, что слово "противоречия" президент вообще не произносил, сказав, что "суверенитет и демократия - это понятия, которые оценивают два разных явления", но далее разъяснил свою позицию, которую Соколофф по каким-то причинам "не понял" или не дослушал, упиваясь тем, как можно интерпретировать слова российского лидера.

На самом деле, президент России счел необходимым пояснить свою позицию по поводу термина, вокруг которого строится сегодня программа правящей партии страны. По его словам, главной причиной, по которой появился этот термин, стало давление на Россию тех, кто использует "современные средства глобализации в национальных интересах для того, чтобы обеспечить себе конкурентные преимущества в мировой экономике и в мировой политике". "То есть чисто теоретически это, конечно, разные понятия, но современный глобальный мир, на мой взгляд, площадку для дискуссии на эту тему все-таки создает. Я в эту дискуссию не вмешиваюсь, я не считаю, что она вредная. Если люди поспорят на эту тему и в ходе этих споров и дискуссий будут появляться какие-то идеи, которые можно было бы использовать в практическом плане внутри страны и в нашей внешней политике, хуже не будет".

То есть проблема даже не в том, что Путин не произнес слово "противоречия", которое по каким-то причинам могло послышаться французскому политологу, а в том, что российский президент он вовсе не дистанцировался от тех, кто является сторонником суверенной демократии.

Кстати, г-н Соколофф оказался тугим сразу на оба уха, поскольку ему после слов президента, что "Россия не ищет роли сверхдержавы, а главным образом речь идет о том, чтобы использовать нефть, энергию для модернизации и диверсификации российской экономики", французу с русскоговорящей фамилией начисто отбило слух и он забыл сообщить процитировавшим его СМИ полную версию фразы президента. "Я бы предпочел уйти от терминологии прошлых лет: "сверхдержава" – это то, чем мы пользовались во времена "холодной войны", - сказал В. Путин. - Зачем – "державность", "сверхдержавность"? У нас есть огромные возможности в сфере энергетики. Это всем понятно. Более того, они даже недооценены... Для самой России в высшей степени целесообразным является не просто добыча и продажа, а использование этих благоприятных внешнеэкономических факторов для решения не только социальных задач, но и для развития экономики в ее высокотехнологичном секторе, в высокотехнологичных отраслях". Согласитесь, в этом случае смысл сказанного президентом совершенно меняется.

Самое удивительное во всей этой истории, что разносчиком, скажем так, некорректного цитирования слов президента стало информационное агентство РИА "Новости", которое было... официальным организатором этой встречи. Больше того, гендиректор РИА "Новости" Светлана Миронюк была её ведущей и вряд ли она, равно как и корреспонденты ее информагентства, точно также как и французский журналист, внезапно стали плохо понимать русский язык. Остаётся только выяснить причину столь странного помутнения сознания отечественных акул пера, и порекомендовать им хорошенько отдохнуть от трудов на ниве журналистики.

Поскольку то, что появилось под видом аналитики в РИА «Новостях» чуть позже журналистикой назвать совсем уж трудно.

«В подготовке программы «ЕР» произошел системный сбой - государство не взяло на вооружение «суверенную демократию» и отдало эту игрушку в пользование партийным деятелям, — сделал глобальный политический вывод один из ведущих аналитиков РИА «Новости», а по совместительству автор программы СПС, а также обозреватель олигархических "Граней.Ру" Андрей Колесников. — Теперь «партия власти» может делать с ней все, что угодно - повесить на стену, написать тысячу томов обоснования термина, внедрить в качестве главного принципа партийного строительства».

Из всего вышесказанного этот вывод сделать сложно, находясь даже под сильным наркотическим дурманом. Следовательно, вывод может быть другим. А именно: что РИА «Новости» в очередной раз вляпались в исполнение грязного политического пиара.