Маленький бизнес под большим человеком

Материал из CompromatWiki
Перейти к: навигация, поиск


В ЦУМе открылся отдел одежды девушки Абрамовича

Оригинал этого материала
© "Известия", origindate::29.10.2007, Фото: spletnik.ru

Маленький бизнес под большим человеком

Константин Незаметный

Converted 25465.jpg

Подруга миллиардера Даша Жукова (слева) и жена миллиардера Полина Дерипаска (справа) смотрят в будущее без страха - у обеих теперь есть свой бизнес

В ЦУМе открылся отдел одежды спутницы Романа Абрамовича Даши Жуковой. Засвидетельствовать почтение подруге олигарха пришел почти весь гламурный фланг московского бомонда и три верховные жрицы глянца. Неслыханную дерзость - пренебречь мероприятием девушки Абрамовича - позволила себе только Ксения Собчак. Правда, у нее была уважительная причина: на вечеринке утверждали, что телеведущая сейчас делает небольшую пластическую операцию у одного из известнейших хирургов Лос-Анджелеса.

Приглашение на открытие отдела одежды от Даши Жуковой представляло собой нечеловеческий "шарман": прелестная розовая свечка, вокруг которой обвивался прелестный же розовый листочек. Даже такие мужественные граждане, как бизнесмен Марк Гарбер, банкир Дэн Раппопорт и ресторатор Александр Соркин, и те не удержались бы и утащили эту красоту домой в шкатулочку, если бы жестокая охрана с порога не отбирала и розовую свечку, и невесомый листок. Взамен гостей посвящали в гламурные масоны - им клеймили розовым же штампом запястье.

Марка Даши Жуковой называется Kova&T, и ее вещами уже успели опылить восемьдесят три магазина мира. Партнерша госпожи Жуковой по бизнесу - дочка гонконгского миллиардера (и владельца ресторана и ночного клуба в Лондоне) Танга - Кристина Танг. От сокращения фамилий Жукова и Танг родилось название марки, причем дочке миллиардера досталась только одна буква, а девушке миллиардера - целых четыре. По соседству с Kova&T в ЦУМе располагается бутик Dolce&Gabbana - это чуть ли не единственный бренд, который соответствует силище дарования барышень и мощи их индустрии и, так же, как они, занимает одну из самых высоких позиций на московской ярмарке тщеславия.

Прелестное создание - хозяйка вечера - встречала гостей, среди которых были ресторатор Антон Табаков, телеведущая Юлия Бордовских, продюсер Александр Вайнштейн, певицы Сати Казанова, Юлия Савичева, Наталья Подольская и Людмила Митволь, актер Константин Крюков с супругой - дочерью "форбса" Варшавского, совладельца компании "Русский уголь", актриса Эвелина Бледанс.

Три верховные жрицы гламура: главный редактор журнала Vogue Алена Долецкая, главный редактор журнала L'Officiel Эвелина Хромченко и бывший главный редактор журнала Harper's Bazaar и нынешний главный редактор журнала Tatler Шахри Амирханова, манкировавшие большинством показов московских модных недель, в этот вечер проявили редкое единодушие и пришли. А значит, произведения госпожи Жуковой таки представляют собой художественную ценность, кто бы там чего ни говорил.

В начале вечера Дарья Жукова нежным задушевным голоском известила прессу, что никому ничего не скажет. За соблюдением обета молчания присматривали сотрудники агентства "Артефакт" и правильно делали: во-первых, за художника говорит его творчество. А во-вторых, это страшное дело, сколько милого вздора может выдать "на-гора" светская красавица, позволь ей только на секунду рот открыть. Один журналист все-таки попытался спросить о главном - трудно ли в наши дни пробиться талантливому человеку? Но на несчастного тут же с криком: "Никаких комментариев!" налетели фрейлины из агентства.

Обет молчания был нарушен лишь в богоугодных целях. Жукова терпеливо и ласково объяснила гостям, что если они сделают пожертвование на программу спасения тяжелобольных детей "Линия жизни", то получат от нее в подарок сумочку. "А для чего она?" - с сомнением спросил господин Вайнштейн, разглядывая милую вещицу. Красное сердечко было подвешено на длинную золотенькую цепочку, но в сумочку эту, бэзумно прэлестную, могла поместиться разве что кукольная пудреница. "Деньги в ней можно хранить?" - поинтересовался господин Вайнштейн. "Можно", - с уверенностью кивнула госпожа Жукова. "Ну, ладно", - вздохнул продюсер и расстался с шестью тысячами рублей.

"Уголок" Жуковой освещали стеклянные светильники, неустойчивые и ненадежные, как сердца олигархов. Это, кстати, тренд последних лет: выдавать за последний писк креатива вещи, не поддающиеся эксплуатации. Так вот, о продвинутых светильниках. Увлекшись формой, их создатель презрел законы равновесия. И когда, наконец, в зале появился благородный отец - нефтяник Александр Жуков и гости рьяно бросились поздравлять его с удачным поворотом в жизни дочери, большой стеклянный шар сорвался с постамента прямо под ноги господ и с адским грохотом разлетелся на осколки. "На счастье!" - крикнул кто-то. И тут в зале появилась Шахри Амирханова.

Именно бывшая главред Harper's Bazaar некогда и вывела свою лучшую подругу - Дашу Жукову в свет. Госпожа Амирханова в ту роковую годину встречалась с Борисом Ельциным-младшим. Женская дружба, амурные дела и семейные связи переплелись, а результатом этого переплета стал развод Романа Абрамовича.

Итак, подружки не поскупились на выражения нежности друг к другу, но все же остальной вечер госпожа Амирханова держалась чуть поодаль, а место лучшей подруги уверенно занимала другая медиацаревна, владелица глянцевого леденца Полина Дерипаска.

Успевшие поздравить госпожу Жукову с тем, что ее талант наконец-то пробил себе дорогу, стали поздравлять госпожу Амирханову с новой должностью главреда журнала Tatler. Девушка довольно улыбалась. Но до внимательных ушей дошли толки - не все спокойно в Конденастском королевстве. Холдинг Conde Nast, объединяющий таких трубадуров гламура, как Vogue, GQ, Glamour, ожидает прибавления в своем российском глянцевом семействе. Русская версия знаменитого английского журнала рафинированных сплетен Tatler должна была вылезти на суд московскому свету в будущем феврале. Так вот, рассказывали знающие гости, конь там не просто не валялся, он даже не родился. У долгожданного журнала все еще нет ни макета, ни пилота. Партнер Шахри Амирхановой бежал, не желая быть лакировщиком действительности, а желая быть только ее очернителем. Презентацию для рекламодателей в английском посольстве общество держателей бюджетов нашло поразительной: госпожа Амирханова по бумажке выдавала общие слова о предполагаемой аудитории, где опять фигурировала мифическая "успешная женщина". А между тем легендарный английский "Татлер" - журнал инсайдерский. Он балансирует между интеллигентной сплетней и "крупной солью светской злости" и озвучивает то, о чем думают, но вслух не говорят.

Раскол недоношенного русского "Татлера" вполне достоин статьи в самом "Татлере", правда, в его английской концепции. Рьяные новобранцы нарождающегося глянца, уставшие от бесконечных сюсюканий со своими героями, разнюхали вполне пристойную историю о тайном замужестве одной из российских инфант. Но верховная жрица русского "Татлера", прочитав, сказала: "Ах!". Тогда неутомимая команда собралась поведать миру о трудностях в преодолении границ цивилизованных стран, которые испытывает инфанта-престолонаследница из бывшей колонии. "Свят, свят!" - ответило эхо. Короче, в конфликте глазированной корочки и бифштекса с кровью выиграла первая. И, похоже, "Татлер" пополнит ряд светских изданий, облизывающих ум Молчалина, душу Скалозуба и таланты "форбсовских" зазноб...

Сам великий Роман на открытии отдела одежды своей подруги так и не появился, но призрак его все же витал над залом - в самых отдаленных углах рассказывали, как Абрамович и Даша этим летом отдыхали на Капри. Официанты виртуозно просачивались сквозь толпу гостей, умудряясь доставлять шампанское даже в самые труднодоступные закутки отдела. К шампанскому прилагались печенья, сахарная вата, плюшечки и шоколадные зайки. Угощением соблазнился совладелец ЦУМа господин Струнин - он перепробовал все виды печенья. А затем все отправились в расположенный по соседству ночной клуб на after-party, где продолжили воспевать таланты виновницы торжества.