Слиска Меняет Пол

Материал из CompromatWiki
Перейти к: навигация, поиск


Немецкие журналисты сделали Любовь Слиску мужчиной

1142437623-0.jpg К различным подлым выпадам Любовь Слиска привыкла, — по крайней мере, к подлости со стороны политических противников. И все же та злая шутка, которую сыграли с ней в Германии, — это, определенно, уже слишком. Хуже поступить с женщиной вряд ли можно. При этом Любовь Слиска легко сносит удары судьбы, иначе госпожа с прической и с грубоватым шармом времен реального социализма, наверное, вряд ли стала бы заместителем председателя российской нижней палаты.

Недобрая мужская зависть

Столь высокий пост приносит наряду со служебной машиной с шофером и многочисленными выступлениями по телевидению также массу других, менее приятных вещей: например, большое количество завистников. Особо сердитые противники наносят свои удары ниже пояса и приписывают 53-летней женщине мужские черты. В России, где мужчины все еще считают местом, написанным женщине на роду, кухню, а не парламент, Слиска, создающая впечатление силы, любит списывать такую наглость на «мужскую зависть».

«Верх подлости»

Поскольку ее шеф чаще молчит, верной стороннице Путина приходится в роли «вице-спикера», как ее называют в народе, говорить все больше. Как и по любому другому вопросу, ей было что сказать миру и в связи со смертью бывшего югославского президента Слободана Милошевича (Slobodan Milosevic). История, возможно, отнесется к Милошевичу по-доброму, бывали времена, когда тираны становились позднее героями, сказала Слиска. И это вершина подлости говорить, будто россиянка при этом думала не только о Милошевиче, но и хотела взять под защиту также некоторых соотечественников, так сказать в качестве превентивного шага.

Русские имеют обыкновение называть вещи своими именами

Два информационных агентства тут же донесли слова Слиски, сказанные в Москве, и до немецких читателей — и сделали при этом ошибку, которую нельзя объяснять ни злым умыслом, ни политическими интригами, а, скорее всего, родителями Слиски, даже если они, наверняка, поступили из лучших побуждений. Действительно, у них, видимо, не было иного выхода. Отчества в России выбирают не по вкусу, а по родству.

Если бы у Слисок давным-давно была тетя или теща по имени Надежда или Вера, и они дали бы своей дочери имя в их честь, — то ни одному иностранному редактору, спустя десятилетия, не пришла бы в голову мысль, принимать ее за мужчину.

Любов, любовь

Но кто мог в далекой Германии предполагать, что «Любов» по-русски означает не что иное, как любовь, — а потому имя является однозначно женским. Поскольку «Любов» совсем ничего не говорит немецкому уху о любви или о чем-то женском, бедная Слиска превратилась в сообщениях немецких средств массовой информации в заместителя председателя российского парламента. Более того, в одном из сообщений бедную женщину назвали просто «депутатом». Насмешники могли только задаваться вопросом: какая из ошибок была самой унизительной — смена пола или понижение статуса.

Наверное, это слабое утешение для Любови Слиски, что ловушки, существующие в немецком и русском языках, все же сыграли, наверняка, злую шутку уже со многими ничего не подозревающими людьми. [...]

Борис Райтшустер

Перевод: ИноСМИ.ру от origindate::15.03.06

Оригинал материала

«Focus» от origindate::15.03.06